bullochka: (Default)
2006-04-07 09:49 am

шаноўныя сябры!

ну пазбаўце маіх калег па працы ад маіх уздыхаў - прынясіце мне тексты Леанарда Коэна ў перакладзе Хадановіча. Бо я працаваць другі дзень запар не магу. І ім не даю
bullochka: (Default)
2006-04-06 10:13 am

была на вечарыне АХ

год таму (амаль год - без тыдня) гэта быў вечар ў Доме літаратара і народ вісеў на жырандолях. Зараз жа - чатыры рады крэслаў у Доме Ваньковічаў. Прыхільнікаў у яго не стала меньш, але цяпер, калі яго не будуць чуць штотыдзень на радыё - афіцыйная літаратура будзе рабіць выгляд, што такога паэта, перакладчыка проста не існуе. Як калісьці з Быкавым. Дарэчы, у дзень смерці Васіля Быкава я неспадзявана сустрэла АХ на вуліцы - і ён пахваліўся выхадам новай кніжкі (два гады таму). "А як можна рэагаваць на смерць пісьменніка, які для афіцыйнай літаратуры памёр ужо некалькі год як?" - рыкладна так сказаў ён тады. Ці не чакае зараз самога АХ такое афіцыйнае небыццё?
Дарэчы, ён мог бы і не чытаць сваіх вершаў "на свабоду" ці песні пра Вожыка-патрыёта. У любым яго вершы - такая разняволянасць духу, што адно гэта - аппазіцыя ўладзе.
bullochka: (зло о политике)
2006-03-10 07:13 am

Для заинтересовавшихся

еще одно произведение данного автора.
bullochka: (профиль слушаю)
2006-03-04 01:04 pm

литературный опыт

под катом. Комментарии и критический разбор приветсвуются
…Как же тебя спасти?… )
bullochka: (Default)
2006-01-30 01:46 pm

(no subject)

А в Тандином именованьи "стиш" мне слышится (возможно, это всего лишь проекция), отрицающее бесполое "...творенье" рифма "малыш" ("и мать в слезах берет ребенка на колени" (Тарковский)).