ціпа філалагічнае
Jun. 7th, 2005 09:07 amЗаўважаю, што калі наш Ладзя Трапянок пачынае ўдаваць з сябе калгасніка і размаўляць па-беларуску, перасыпаючы гэта мацюкамі "бляць" і пізда", то гэта зусім не гучыць як лаянка. Куды больш абразліва гучыць у атачэнні беларускай фанетыкі "падла" ці "свіння". Можа, справа ў тым, што беларуская мова больш цялесна-зарыентаваная, чым узнёслая руская, і таму немагчыма зганьбіць такімі словамі.
Обращаю внимание, что когда наш Вовочка Трепенок начинает изображать колхозника и говорить по-белорусски, вставляя матерные слова "бляць" и "пизда", то это совсем не звучит как ругательства. Куда оскорбительнее звучат в окружении белорусской фонетики "падла" или "свинья". Может, дело в том, что белорусский язык более телесно-ориентирован, чым высокий русский, и такими словами оскорбить не получается.
Обращаю внимание, что когда наш Вовочка Трепенок начинает изображать колхозника и говорить по-белорусски, вставляя матерные слова "бляць" и "пизда", то это совсем не звучит как ругательства. Куда оскорбительнее звучат в окружении белорусской фонетики "падла" или "свинья". Может, дело в том, что белорусский язык более телесно-ориентирован, чым высокий русский, и такими словами оскорбить не получается.
no subject
Date: 2007-05-16 12:43 pm (UTC)