Трудности перевода
Feb. 6th, 2004 08:45 amДруг для меня - от слова "другой" - по белорусски - "второй".
Кто мои друзья? Они не обязательно приходят на помощь по первому звонку. Они вобще звонят редко. Они отдалены от меня собственными делами и расстоянием. Но я знаю (долгий опыт убедил), что они - моё второе Я.
У меня есть классные подруги, с которыми я могу обсудить все: от детских болезней до глобальных вопросов мирозданья. Но и им не присвоен титул друга, потому как не знаю, сколько еще времени нам будет интересно вместе. А интерес изчезнет - не стану удерживать. Так что записывайтесь в приятели, в хорошие приятели, в надежные товарищи. Но в друзья ко мне записаться ... невозможно.
Я показалась одинокой и замкнутой? Ни от одиночества, ни от замкнутости я не страдаю. Я просто немного непохожа на вас, мои милые читатели.
Кто мои друзья? Они не обязательно приходят на помощь по первому звонку. Они вобще звонят редко. Они отдалены от меня собственными делами и расстоянием. Но я знаю (долгий опыт убедил), что они - моё второе Я.
У меня есть классные подруги, с которыми я могу обсудить все: от детских болезней до глобальных вопросов мирозданья. Но и им не присвоен титул друга, потому как не знаю, сколько еще времени нам будет интересно вместе. А интерес изчезнет - не стану удерживать. Так что записывайтесь в приятели, в хорошие приятели, в надежные товарищи. Но в друзья ко мне записаться ... невозможно.
Я показалась одинокой и замкнутой? Ни от одиночества, ни от замкнутости я не страдаю. Я просто немного непохожа на вас, мои милые читатели.
no subject
Date: 2004-02-06 09:47 am (UTC)В знакомые, леди, в знакомые...
Re:
Date: 2004-02-06 11:44 pm (UTC)Желаю хорошо повеселиться на выходных!!!!
:))))
Re:
Date: 2004-02-09 11:18 pm (UTC)