кусками про "Мову" Марциновича
Nov. 9th, 2014 12:01 pmНаверное, если читать книгу залпом, то она воспринимается иначе. А я читала кусочками, и слабые места проступали яснее.
Правда, поразмыслив, я уже не знаю, считать это ошибками или намеренными искажениями. Самое заметное - это когда герои идут штурмовать телецентр на ул. Красной. Любой белорус знает, что телек - на другой улице, а на Красной - радио. Было бы приколько сопроводить цитаты из Марциновича фотографиями тех мест, о которых он пишет.
Мне не очень понятно, как героиня смогла играть на органе без помощника (кто-то же должен воздух подкачивать). Мне не понятно, как герой ставил "электронную подпись" и ел яблочный скрамбл (скрамбл - это особенно смешно). Мне непонятно - зачем Стена, огораживающая Российско-Китайское государство, если люди без особых проблем ездят в Европу. Мне непонятно, почему в Европе не производят хороших машин, но там есть хорошая одежда. При том, что уже сейчас европейцы носят сделанное в Китае-Индии-Турции. Зачем жителю Китая ехать за китайской одеждой в Европу? Почему в Минске никто не работает, только торгует (значит деньги у минчан есть). При этом неоднократно упоминается белорусские товары легкой промышленности (легпром у нас, чтоб вы знали, дышит на ладан). Кстати, упоминание всех остальных марок одежды тоже ввергает меня в непонимание - эти товары произведены где? В Китае же, насколько я понимаю? Я не понимаю взаимоотношений китайцев и "русских" - китайцы учат русский язык, а русские на китайском еле-еле разбирают некоторые иероглифы. При этом Китай считается престижным местом, а здешние места - депрессивной провинцией. Я не понимаю, кто "хозяин" в городе Минске. Я не понимаю, почему китайская мафия так легко выпускает ценную вещь из виду и какое удовольствие читателю может доставить сцена поедания фруктов с тела обнаженной девушки. Надо было закончить её кунилингусом, наверное. (да, последние две предложения могут считаться чисто субъективными).
Но с другой стороны - про зека Витю так прямо и говорится - он рассказывает, что отсидел за двойное убийство 25 лет, а на самом деле - два раза за квартирные кражи. Автор сделал себя героем книги, и читатель тоже становится героем книги. Начинает читать сонеты Шекспира или учится распознавать китайские иероглифы "чернила" "черепица". Привет, постмодернизм.
Короче, меня не торкнуло, несмотря на то, что "чем меньше понимаешь, тем сильнее торкает"
Правда, поразмыслив, я уже не знаю, считать это ошибками или намеренными искажениями. Самое заметное - это когда герои идут штурмовать телецентр на ул. Красной. Любой белорус знает, что телек - на другой улице, а на Красной - радио. Было бы приколько сопроводить цитаты из Марциновича фотографиями тех мест, о которых он пишет.
Мне не очень понятно, как героиня смогла играть на органе без помощника (кто-то же должен воздух подкачивать). Мне не понятно, как герой ставил "электронную подпись" и ел яблочный скрамбл (скрамбл - это особенно смешно). Мне непонятно - зачем Стена, огораживающая Российско-Китайское государство, если люди без особых проблем ездят в Европу. Мне непонятно, почему в Европе не производят хороших машин, но там есть хорошая одежда. При том, что уже сейчас европейцы носят сделанное в Китае-Индии-Турции. Зачем жителю Китая ехать за китайской одеждой в Европу? Почему в Минске никто не работает, только торгует (значит деньги у минчан есть). При этом неоднократно упоминается белорусские товары легкой промышленности (легпром у нас, чтоб вы знали, дышит на ладан). Кстати, упоминание всех остальных марок одежды тоже ввергает меня в непонимание - эти товары произведены где? В Китае же, насколько я понимаю? Я не понимаю взаимоотношений китайцев и "русских" - китайцы учат русский язык, а русские на китайском еле-еле разбирают некоторые иероглифы. При этом Китай считается престижным местом, а здешние места - депрессивной провинцией. Я не понимаю, кто "хозяин" в городе Минске. Я не понимаю, почему китайская мафия так легко выпускает ценную вещь из виду и какое удовольствие читателю может доставить сцена поедания фруктов с тела обнаженной девушки. Надо было закончить её кунилингусом, наверное. (да, последние две предложения могут считаться чисто субъективными).
Но с другой стороны - про зека Витю так прямо и говорится - он рассказывает, что отсидел за двойное убийство 25 лет, а на самом деле - два раза за квартирные кражи. Автор сделал себя героем книги, и читатель тоже становится героем книги. Начинает читать сонеты Шекспира или учится распознавать китайские иероглифы "чернила" "черепица". Привет, постмодернизм.
Короче, меня не торкнуло, несмотря на то, что "чем меньше понимаешь, тем сильнее торкает"
no subject
Date: 2014-11-09 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2014-11-12 10:10 pm (UTC)no subject
Date: 2014-11-13 06:41 am (UTC)